La version 5 a germé d’une demande de support du langage Hebbar Tamil car sa transcription en écriture latine implique l’utilisation généralisée de diacritiques et de caractères IPA. En version 4 les mécanismes d’attachement des lettres de l’alphabet sont lourdement répétés pour s'appliquer à quelques lettres accentuées, uniquement les principales. J’ai ainsi fini par comprendre que les substitutions contextuelles et les accentuations pouvaient être gérées par l’OpenType indépendamment sans que des redondances croisées soient nécessaires. La cynématique que j'ai mise en oeuvre est la suivante :
La fonte Aghja est le modèle - compréhensible - qui a servi à valider cette architecture… exclusive !